貌似这才是李白的原本啊!
推测是宋人改成皆寂寞的。
原版看起来果然更有喝高了的感觉呢
更新三个版本的敦煌写卷
目前还没有发现有唐代的现有通行版《将近酒》
敦煌真是宝藏
说不准唐人的发音中可能皆死尽更合韵律…… 主要皆死尽这个版本一出来,就觉得皆寂寞果然不够狂!
真踏马够狂!这版本真不错!
哇 天生吾徒有俊才千金散尽还复来比天生我材必有用流畅好多啊!
这个就是李白原版…… 敦煌出土的唐人抄本 现在大家熟悉的那个版本,认为是宋人修改后版本……
难怪,现在读通了
o(-"-)o
我还是喜欢皆寂寞,感觉韵律上更舒服
喜欢这个版本哈哈哈
😶
用粤语读感觉不错
和我背的好不一样
爽!
和现在通行版意思上都不太一样了,床头明镜感觉怪怪的,押韵吗……
皆死尽更符合这首诗和李白的狂气!
这个才押韵啊!!寂寞和其名完全不押韵。
我也觉得,天生我材必有用我上学的时候就问了语文老师,这句是否有点太白话了,老师说确实是改了的!
这很李白
这个口水一点
天生吾徒有俊才比天生我才必有用看起来才更像是酒后牢骚吧,李白就是李白,人家根本就不怀疑自己没用,人家只嫌老板没眼光。古来圣贤皆死尽更有及时行乐的痛快感。改的这两句单看是不错,放在整首诗里还是不如李白原版。
确实……这个版本真的语义上也通顺很多😂 比如床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪。这啥意思就非常清晰明了……高堂明镜悲白发……我就一直都不大懂……
看来只有我觉得死尽和留名对不上…… 古来圣贤本来就都死了,还需要特别作这一句吗,应该是意思跟历史留名相反的吧,死尽感觉没表达出来
皆死尽~留其名! 三押有木有~~李白skrrrrr~~~ 就说原来皆寂寞,留其名是啥意思读不太懂。这么一改就读懂了。
wow
这个版本的将进酒可以呼应静夜思?且“床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪”化用张九龄的照镜见白发? 床前明月光,疑是地上霜。 按“床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪”。静夜思中的地上霜可指披发落地的白发。所以低头看着白发,想着自己蹉跎的人生,才会暮年想回到故乡。
没错,以前读的时候就觉得不对劲,寂寞和留名并不对仗,圣贤完全可以活着时享受寂寞,死后留下美名,并不矛盾。
哈哈哈哈哈
我是夸李白这版更好啊😂我是说宋人改的两句(我们熟悉的)单看还不错,但是李白原版更好啊。
看图是,古来贤圣皆死尽
这个版本很流畅诶,句子逻辑是通顺的。而且这个标题也很李白😂
哈哈抱歉😂😂😂😂
不愧是李白
我倒觉得意思是做圣贤无聊死尽也就聊无声息了,倒是饮者能留名。。是不是很有老男人们互相劝酒的感觉
请君为我倾,和请君为我倾耳听,也是原版更好,这一改,从我为你唱歌你为我倒酒,一来一往,变成了我给你唱歌你听听,气势弱了
李白推崇庾信,庾信诗中有一句“明镜如明月”
皆死尽接留其名逻辑更通顺
这个版本解答了我多年的疑惑 以前我一直不理解李白他老人家居然也有质疑自己说出天生我材必有用这样的话 而且上下也不押韵 还有古来圣贤皆寂寞和惟有饮者留其名对仗不工整意境也关联不上 这个版本咋一看比我们常背的粗犷 但是细读更潇洒大气 有意思
要是以后能挖到释迦摩尼弟子抄经叶就好了
后人爱瞎改 原版就是最屌的
原来我背的是假的😭
怎么少了将进酒杯莫停两句
!!当时学的时候就觉得这首诗里不该出现“寂寞”二字,太直白太小意了
不愧是他!
哈哈哈哈哈哈真的狂
这词这字练的可真是绝了啊,
woc,
够狂
宋人觉得太嚣张给改了的
这 不是冷知识了吗哈哈哈哈哈哈
有“十步杀一人”那味儿了
太狂了,就是这个味儿,大怂果然不行
可是死尽说得太直白了。。。。我不喜欢。。。。而且说不通啊,,,圣贤死尽,和饮者留名有啥关系吗。。。。
哈哈
哈哈哈原版好狂!
李白本来就不是含蓄的诗人啊……圣贤寂寞,和饮者留名又有什么关系呢,原句无非是体现他那种超迈张狂的豪情罢了,照你这种逻辑,朝如青云暮成雪说的通么?太夸张了吧?千金散尽还复来那么容易啊?合理么?
感觉自己学的那版已经很狂了,原版更狂啊,李白就是最diao的!
意思可能是:做圣贤也都会死 那就多喝点酒吧
这个版本感觉才是李白的画风哈哈哈
难道不是:好老板都死光了,我这么有才居然看不上?饮者是李白自己吧。结合李白的经历:他有抱负但其实政治才能一般,被皇帝留在身边当了个闲职根本没有地方发挥自己的理想。相当于有演技的流量巨星却没有资源,很不甘心。但他又自认有政治才华,所以肯定是别人的问题233333结合全诗的意思,也有,反正人都会死,再怎么有才华都会死,不如当下醉一场。 个人理解哈
顺了顺了
嗦嘎
哦
原版够狂!!不愧是李白
很狂哈哈哈
的确更极端,好像也更李白
真的很狂
啊哦
你的理解很有深度啊!
那张图片不像所谓的敦煌残卷手抄本的原版,有标点符号,字都是印刷体,更像是再转抄/转印的了。
我觉得原版更狂傲更李白更押韵
还有那句 与君歌一曲请君为我倾 绝了
狂
别人写会觉得不配,如果是李白的话就会觉得很对
这个版本才符合李白的个性啊
原来如此
虽然高堂明镜乍一听是大气,但是床头明镜逻辑更通? 我原来一直把“高堂明镜悲白发”理解为对着大宅子里的镜子悲白发,说的是纨绔子弟宅在家里躺尸没有执行力,眼一闭一睁人就老了。
唐诗好多诗都被后世改了。3岁小朋友都会背的静夜思,第三句。举头望明月,原版是举头望山月。 王之涣的登鹳雀楼,第二句黄河入海流,原版是黄河入海楼
哈哈哈,出世的狂和入世的悲,差别挺大的
这个版本好太多了!“皆寂寞”虽然也能搔到痒处,但是不够狠,没有力道
原版更好
是真的喝多了。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
咦 这个微博号是我研究生时期的同学(不同专业 以前学哲学的 现在是美学博一。他有个微信公众号也是这个名字,挺不错的,经常发些社科的文章,有兴趣的大家可以看看去哦
很不一样啊
感觉像是宋朝的censorship,(同乐夏歌词)怎么能说死尽呢?改成寂寞!
真是嚣张呀~
天生吾徒有俊才,千金散尽还复来。这不是更押韵么
哇!美学~~
戴建业老师:狂的要死!
真的醉了哈哈哈哈 太喜欢李白了
喜欢这版
压不押韵不用说,本来唐朝宋朝的口音和现代普通话就不是一回事 但是这个皆死尽确实比皆寂寞更狂妄更像李白啊
感觉这版更好啊
这首诗改动怎么这么大
人生下来就会死,这话没错←_←,哪里狂了
这个版本厉害了
这才是他啊,赞赞
而且这个版本的“岑夫子,丹丘生”后面没有“将进酒,杯莫停”
是他
想想唐朝装扮,确实青云更形象。
与君歌一曲,请君为我倾。太绝了,这才对的上吖
只有成员才能发言